1.3.2. PARÁFRASIS CONSTRUCTIVA:
Esta otra en cambio reelabora el enunciado dando origen a otro
con características muy distintas conservando el mismo significado.
Consiste en la
reelaboración del enunciado, dando origen a otro con características muy
distintas, pero conservando el mismo significado.
Se
asume que se trata de la producción de un texto de forma
diferentes pero manteniendo el contenido o significado, su esencia, haciéndolos
más inteligible, claro y preciso.
Según
Romo (2003) comúnmente al parafrasear se sustituyen algunas palabras por
sinónimos y se varía el orden de algunas frases sin que se altere el
significado del mensaje. También se puede reconstruir el mensaje en forma de
resumen sin que se afecte la esencia de la información.
(Romo,
2003; Wikipedia, La Enciclopedia Libre, 2001) señalan que para escribir una paráfrasis se deben seguir los siguientes pasos
básicos:
1.
Lectura atenta y
general del texto.
Se aplica para poder
comprender el texto con la debida profundidad para reconstruirlo con fidelidad
a su contenido.
2.
Selección de las
ideas fundamentales.
La lectura
atenta y general de un texto nos permite analizar y determinar lo esencial. Se
seleccionan las ideas principales a partir de las cuales se redacta la
paráfrasis manteniendo la esencia, el contenido, el significado del texto, sin
alteración alguna.
Significa determinar las palabras que se pueden
cambiar sin que se altere el contenido de la información.
4.
Lectura y sustitución
de palabras y frases por escrito.
Proceso de análisis y
reescritura del la información ofreciendo una explicación de lo esencial con
ideas afines, no caben las opiniones personales, es una versión fiel, partiendo
de que cada texto tiene significado y forma y se cambia esta última pero se
mantiene sin alteración lo primero (significado o contenido).
5.
Lectura de la
paráfrasis y comparación con el texto original
Significa
leer detenidamente la paráfrasis comparándola con el texto original para
verificar si se mantiene la esencia, el contenido, el significado del mensaje.
Es evitar la más mínima alteración.
Se
asume que cuando el alumno aplica correctamente estos pasos se siente seguro de
poder expresar sus ideas con toda libertad y
poder usar los recursos expresivos de su registro personal
desarrollando sus habilidades en la expresión oral y escrita sin ninguna
restricción.
Según
la enciclopedia libre, Wikipedia, (2001) la paráfrasis es un recurso didáctico,
y una estrategia
para adquirir conocimientos. Esto ocurre cuando inconscientemente se expresa
con palabras distintas el contenido de un tema sin omitir lo esencial,
lográndose personificar el contenido.
Por
su parte Romo (2003) señala que la paráfrasis es una estrategia útil
para el estudio y las investigaciones,
sin adjudicarse ideas ajenas. Es un paso inicial para la comprensión de textos
que posteriormente se analiza y se usa para la redacción de
materiales
personales. Finalmente señala que la paráfrasis se considerada un método de
reducción de textos junto con el resumen, la síntesis y
el cuadro sinóptico.
Se asume que la paráfrasis en
un recurso eficaz en el aprendizaje, cuando el alumno lo emplea
aprende a expresarse con sus propios recursos lingüísticos, aprende a reducir a
pocas palabras la información de un texto que es aprender a manejar lo
esencial, aprende a hacer resúmenes, síntesis y cuadro sinóptico del contenido
que ha estudiado.Su importancia didáctica además se fundamenta en los siguientes aspectos:
1.
Con la paráfrasis se
ejercita la redacción y es una estrategia para resumir textos de considerable volumen de
información, Wikipedia, (2001).
2.
Los estudiantes se
entrenan en habilidades que luego les permite realizar traducciones de un
idioma a otro, Wikipedia, (2001).
3.
Sirve para que los
alumnos aprendan a hacer prosificación de versos y/o versificación de prosas,
Wikipedia, (2001).
4.
Es una estrategia
eficiente para elevar el nivel de eficacia
del estudio y de las investigaciones, opinión compartida por participantes en clasesderazverbal23d
extraído el 5 de Mayo del 2007.
5.
Al enseñar a los
alumnos a realizar paráfrasis se les entrena, entre otras cosas, para escribir
o realizar citas contextuales, que posteriormente resulta útil en su futura
labor científica Romo, (2003).
6.
se entrenan los
alumnos para repetir aspectos importantes con sus propias palabras. Explicando
lo aprendido a las demás personas o sus compañeros. Geovanini, (1996) profesor en
acción
tomo 1 p. 26.
En
la enseñanza-aprendizaje de
la expresión oral y escrita, la paráfrasis es sumamente útil porque desarrolla
habilidades intelectuales;
los alumnos se entrenan y se preparan para expresarse de forma consciente y
segura; tiene potencialidades terapéuticas porque contribuye a erradicar las
limitaciones psíquicas, se aplica precisamente para que los alumnos aprendan a
expresarse con sus propias palabras, sin imponérseles utilizar un determinado
recurso lingüístico, manteniendo la esencia y/o el significado del mensaje o
texto.
"La enseñanza de un idioma extranjero no debe fundarse en la uniformidad del aprendizaje, sino en fomentar "estilos" diferentes para que cada alumno encuentre su propio camino para aprender de manera eficaz." Geovanini, (1996)
Se
asume que cuando el alumno aprende a realizar las paráfrasis con eficiencia,
desarrolla su propio camino de aprendizaje, al expresarse en el idioma que
aprende es capaz de medir lo que puede hacer y lo que le falta por hacer. Tiene
la posibilidad de evaluar el contenido que ha aprendido y el desarrollo de
sus habilidades lingüísticas.
o
La paráfrasis o
parafraseo como estrategia de aprendizaje desarrolla habilidades intelectuales
útiles para la vida estudiantil y para la futura vida profesional.
o
La paráfrasis o
parafraseo es un recurso didáctico de gran utilidad en
la enseñanza del inglés con Propósito Específico. Contribuye a la eliminar las
barreras psicológicas que tanto limitan el aprendizaje de idioma, tanto del
inglés general como con del inglés con Propósito Específico.
o
Este recurso
didáctico incrementa el interés y la
motivación por el estudio del inglés con Propósito Específico,
en el ejemplo de los alumnos de los grupos 8208 y 8206 de la facultad 8 de la UCI. Es aplicable a
cualquier asignatura de la disciplina
idiomas extranjero.
Recomendaciones
o
Aplicar este recurso
didáctico en las diferentes asignaturas de la disciplina de idiomas extranjero.
o
Explotarlo con mayor
rigor en las asignaturas correspondientes el inglés con Propósito Específico.
o
Desarrollar
actividades metodológicas para fomentar la aplicación de la paráfrasis como
estrategia de trabajo en la enseñanza del inglés en la Universidad de las
Ciencias Informáticas.
Bibliografía
Clasesderazverbal23d
La paráfrasis. Extraído el 5 de Mayo del 2007 de http://www.lacoctelera.com/clasesderazverbal23d/post/2007/05/01/la-parafrasis
CORONA Dolores. La
enseñanza del idioma inglés en la Universidad Cubana a inicios del siglo XXI.
Reflexiones en el 40 aniversario de la Reforma Universitaria revista cubana de educación superior 2002 extraído el 30
de Abril del 2007
GEOVANNINI A. et al.
Profesor en acción. Colección Investigación Didáctica. Grupo Didascalia, S.A. Madrid—Zurich : 1996. –536
p.
Real Academia
Española diccionario de la lengua española -Vigésima segunda edición. Extraído el 5 de
Mayo del 2007 de
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=par%E1frasis
RICARDO Zaldívar
Bartolo. Técnicas Participativas como
Alternativa para el Desarrollo de la Comunicación Oraldel Inglés en
Estudiantes de la Carrera de Contabilidad y Finanzas de la Universidad de
Granma. Tesis en la opción al
título de master en ciencia. ISP "José Martí" Camagüey,
sede. ISP "Blas Roca Calderío". Granma 2001.
Romo Elena (abril del
2003) ¿Qué es una Paráfrasis? Universidad Autónoma de
Guadalajara A.C. Av. Patria # 1201 Col. Lomas del Valle C.P. 44100 Guadalajara,
Jalisco. Extraído el 5 de Mayo, 2007 de
http://genesis.uag.mx/hoy/parafrasis.cfm
Wikipedia,
la enciclopedia libre. Edición en español de Wikipedia,
iniciada en el 2001. Extraído el 5 de Mayo del 2007 de
http://es.wikipedia.org/wiki/Par%C3%A1frasis
WordReference.com
Diccionario de la lengua española. Extraído el 5 de Mayo del 2007 de
http://www.wordreference.com/definicion/par%E1frasis.
Ejemplo de paráfrasis mecánica: (primero
el texto original)
1.
También, Sancho, no has de mezclar en tus pláticas la muchedumbre de refranes
que sueles, que puesto que los refranes son sentencias breves, muchas veces los
traes tan por los cabellos, que más parecen disparates que sentencias.
2. Eso
Dios lo puede remediar— respondió Sancho—; porque sé más refranes que un libro,
y viénenseme tantos juntos a la boca cuando hablo, que riñen, por salir, unos
con otros; pero la lengua va arrojando los primeros que encuentra, aunque no
vengan a pelo; más yo tendré cuenta de aquí delante de decir los que convengan
a la gravedad de mi cargo; que en casa llena, presto se guisa cena; y quien
destaja no baraja; y a buen salvo está el que repica; y el dar y el tener, seso
ha menester.
Paráfrasis mecánica:
1. También Sancho no has de amalgamar en tus
platicas la multitud de refranes que acostumbras, que puesto que los
refranes son sentencias breves, muchas veces los traes tan sin ton ni
son, que más parecen desatinos que sentencias.
2. Eso solo Dios lo puede paliar— respondió
Sancho—; porque conozco más refranes que un libro, y me vienen tantos
juntos a la boca cuando hablo, que pelean, por salir, unos con otros;
pero la lengua va expulsando los primeros que encuentra, aunque no vengan
al caso; más yo tendré cuenta de aquí en más de decir los que convengan a
la gravedad de mi cargo; que en casa llena pronto se guisa cena; y quien
destaja no baraja; y a buen salvo está el que repica; y el dar y el
tener, cerebro ha de necesitar. Se usan paráfrasis de forma didáctica para
explicar o ampliar un tema, a los estudiantes se les pide, para demostrar
que sí han entendido lo que estudiaron, que hagan una paráfrasis de lo
estudiado, ellos explican con sus propias palabras lo que entendieron
pero conservando la esencia del texto original. También se dice que la
traducción de un idioma a otro es una paráfrasis. En textos complicados o
confusos habitualmente al final de la hoja o del texto se agrega una
explicación del mismo. Un ejemplo clásico de éste tipo de paráfrasis es
la Biblia.
URL del artículo:
URL del artículo:
Ejemplo de paráfrasis Constructiva: (primero el
texto original)
Un día en
que los hijos de Job estaban comiendo y bebiendo vino en la casa del hermano
mayor, llegó un mensajero a contar a Job: “tus bueyes andaban arando, y tus
burras paciendo a su lado, cuando de improviso se echaron los sabeos sobre
ellos y los arrearon. A tus criados, los pasaron todos por cuchillo, y apenas
pude yo escapar para darte la mala noticia”. Tenía todavía las palabras en la
boca cuando llegó otro criado, y le contó: “fuego de Dios se precipitó del
cielo, quemó tus ovejas, tus criados y los consumió y apenas pude yo escapar
para contártelo.” Aún hablaba éste cuando llegó y le dijo: “los caldeos,
divididos en tres escuadrones, hicieron una incursión contra tus camellos, y se
los llevaron. En cuanto a tus criados, los pasaron todos por cuchillo, siendo
yo el único que pudo escapar para darte cuenta.” No acababa éste de hablar
cuando llegó otro, y le refirió: “tus hijos e hijas estaban comiendo y bebiendo
vino cuando un huracán se desencadeno del desierto, azotó los cuatro ángulos de
la casa, la cual se desplumó sobre los jóvenes, y murieron. Yo fui el único
superviviente para darte la noticia.”Entonces se levantó Job rasgó sus
vestiduras, se rapó la cabeza, cayó en tierra donde se postró diciendo: “del
seno materno salí desnudo,/al seno de la madre tierra volveré desnudo./El señor
me quitó lo que él mismo me había dado; / el nombre del señor bendito sea.En
todo esto no cometió Job ningún pecado, no se atrevió a culpar a Dios.
Paráfrasis Constructiva:
Un día
uno de los criados de Job, le avisó de la muerte de sus criados y del robo de
sus ganados; cuando todavía no terminaba de hablarle, llegó otro contándole de
una lluvia de fuego que quemó a sus criados y sus ovejas, siendo éste
interrumpido por otro criado que le explicó del robo de todos sus camellos, y
de la muerte de sus criados.
Siendo interrumpido
a la vez por un último siervo que le trajo la noticia de la muerte de todos sus
hijos por el desplomé del techo de la casa en que se encontraban, provocado por
un huracán. Job consternado rasgó sus vestiduras, se rapó y exclamó: del seno
materno salí desnudo, al seno de la madre tierra volveré desnudo. El Señor me
quitó lo que el mismo me había dado, el nombre del señor bendito sea. Job no
pecó al decir esto porque no culpó a Dios.
URL del
artículo:
EVALUACIÓN FORMATIVA.
Lee los textos que se te presentan y realiza las siguientes actividades:
Lee el siguiente texto y realiza la paráfrasis mecánica:
1.- Paráfrasis mecánica: es la que consiste
en sustituir en un texto algunas palabras por sus sinónimos o por frases
equivalentes, conservando la misma estructura del texto original.
Texto Original (Miguel de Cervantes, Entremeses, “El Juez de los
divorcios”):
“MARIANA. Porque no puedo sufrir sus
impertinencias, ni estar contino atenta a curar todas sus enfermedades, que son
sin número; y no me criaron a mí mis padres para ser hospitalera ni enfermera.
Muy buen dote llevé al poder desta espuerta de huesos, que me tiene consumidos
los días de la vida; cuando entré en su poder, me relumbraba la cara como un
espejo, y agora la tengo con una vara de frisa encima. Vuesa merced, señor
juez, me descase, si no quiere que me ahorque; mire, mire los surcos que tengo
por este rostro, de las lágrimas que derramo cada día, por verme casada con
esta anatomía.”
Paráfrasis mecánica:
Paráfrasis mecánica:
Lee el siguiente texto y realiza la paráfrasis constructiva:
2.- Paráfrasis constructiva: es cuando la frase o texto es reelaborado, conservando la idea
principal, aunque la estructura sea completamente distinta.
Paráfrasis constructiva:
Paráfrasis constructiva:
Texto original
(Benito Pérez Galdós. “Doña Perfecta”):
“Cuando el tren
mixto descendente, núm. 65 (no es preciso nombrar la línea), se detuvo en la
pequeña estación situada entre los kilómetros 171 y 172, casi todos los
viajeros de segunda y tercera clase se quedaron durmiendo o bostezando dentro
de los coches, porque el frío penetrante de la madrugada no convidaba a pasear
por el desamparado andén. El único viajero de primera que en el tren venía bajó
apresuradamente, y dirigiéndose a los empleados, preguntóles si aquél era el apeadero de
Villahorrenda.”
Paráfrasis constructiva:
Paráfrasis constructiva:
3.
Explica en tu cuaderno: cuál de las dos paráfrasis anteriores se te facilitó
más. Explica tu respuesta.
4.
Escribe en tu cuaderno la explicación de los
siguientes dichos populares. Determina si elaborarás paráfrasis
mecánicas o constructivas.
a) Caldero vigilado
nunca hierve.
b) Cría cuervos y te
sacarán los ojos.
c) Gallina vieja hace
mejor caldo.
d) Más pronto cae un
hablador que un cojo.
e) Para el que madruga
amanece más temprano.
5.
Comparte y compara con tus compañeros las paráfrasis que elaboraste. Pide a tus
compañeros y a tu profesor que hagan correcciones y sugerencias para mejorar
tus trabajos.
EVALUACIÓN SUMATIVA:
2. Investiga en internet sobre el
“Movimiento estudiantil de 1968” y redacta un informe, resalta aquellos datos
que parezcan más relevantes y esclarecedores.
3. Escribe un ensayo argumentativo de 5 párrafos en
donde expongas tu postura bien fundamentada, acerca de si debe o no legalizarse
la marihuana. No olvides investigar profundamente acerca del tema y justificar
tus afirmaciones en torno a esto. No se trata de opinar por opinar, sino de
definir tu punto de vista a partir de la información que logres recabar al
respecto. Recuerda que el primer párrafo deberá ser introductorio, los 3
párrafos siguientes, de desarrollo y el final, de conclusiones. Para terminar,
escribe la bibliografía que utilizaste. Envía tu ensayo al facilitador por
correo electrónico utilizando el ambiente de aprendizaje virtual: Hotmail
No hay comentarios:
Publicar un comentario